— А… «ведьма из Блэр»? Жуткий костюм, правда? Но дети были от него в восторге.
— Так кто это?
— Да та самая рыжая.
— Распорядительница? Которую нанял ваш менеджер?
— Ну да.
— А почему… такой костюм?
— Странная у вас реакция, — заметил Чак. — Между прочим, и у того старика была похожая. Он был буквально в шоке, вот как вы сейчас. Ему объяснили, что нынешние праздники не такие, как раньше, и костюмы клоунов уже никого особенно не привлекают. Старик во что бы то ни стало пожелал узнать, откуда взялся этот костюм. Сказал, что костюм очень оригинальный и наверняка единственный. Мы ответили, что обращались в специальную компанию, которая занимается организацией детских праздников, — в «Карнавал теней».
Я отшатнулся, как от удара:
— Вы знаете «Карнавал теней»?
— Ну конечно. Вон их реклама, как раз на игровой площадке. Рядом с подставкой для обуви.
— Как же так?.. — пробормотал я, уже не думая о том, что выхожу из роли.
— Это их основная работа — оформление игровых площадок, — прибавил Чак. — Выгодный бизнес, всегда много заказов от кафешек вроде нашей. «Карнавал теней» появился недавно, поэтому берет не слишком дорого. — Чак указал на зеленую площадку, обложенную зеленым искусственным мхом, посреди которой возвышалась зеленая горка. — Почему-то особенно любит эта компания зеленый цвет. Может, потому, что он, типа, волшебный? Ну, помните, «Волшебник из страны Оз», все такое?..
Но я видел перед собой только страшную заразу вроде чумы, грозившую захлестнуть весь мир.
— Ну и что дальше было с тем стариком? — спросил я, едва шевеля губами.
— Он все очень тщательно записал в блокнот. Все сведения о «Карнавале теней», адрес, номер телефона. Можно подумать, что он только за этим и приходил. Он оставил нам свою визитку — точнее, визитку гостиницы, где остановился. Попросил связаться с ним, если кто-нибудь из «Карнавала» снова объявится у нас. Он очень хотел поговорить с кем-то из сотрудников компании.
— А эта визитка у вас сохранилась?
— Нет. Но я помню, что это была не гостиница, а обычный дешевый мотель. Назывался он вроде бы «Легкий бриз» или «Морской бриз»… ну, как всегда называются эти клоповники для бедных… Старик явно был из таких. Скорее всего, еще и промышлял мелким жульничеством.
— Почему вы так решили?
— Потому что он только зря изводил нас своими дурацкими расспросами — он и не думал устраивать никакого праздника для внуков. Помельтешил здесь и пропал — как сквозь землю провалился. Больше мы его не видели.