Кёртис проскочил за спиной у Рейчел и взбежал по ступеням.
— Наверху все так же! — крикнул он. — Вода грязная, и никого нет!
Он быстро спустился обратно, как раз в тот момент, когда пухлая женщина поцеловала стекло и с улыбкой поплыла на поверхность.
— Рисунок исчез, — сказал Оуэн, показывая на стену.
На самом деле рисунок там был. Но место жуткого старца занимал теперь логотип Реаты. Такой же яркий и новый, каким они видели его в ресторане.
— Запах тоже исчез, — заметил Райан.
Дэвид предположил с усмешкой:
— Может, это от нарисованного старика воняло.
Даже эта незатейливая шутка пришлась весьма кстати: она помогла немного снять напряжение, витавшее в воздухе.
Они пробыли в траншее еще несколько минут, наблюдая за пловцами и гадая, как такое могло быть. Лоуэлл или кто-то из мальчишек время от времени поднимались по лестнице, чтобы убедиться, что ничего не изменилось. Все шестеро сразу и единогласно отбросили логичную и обнадеживающую теорию о том, что им просто показывали ролик на широкоформатном экране.
В конце концов все поднялись наверх.
— Куда теперь? — спросил Райан. — К сараю?
— Нет, — ответил его отец на ходу.
— Там был трон. Мы его видели, — попытался настоять на своем младший из Турманов.
Но Лоуэлл увидел что-то другое. Что-то имеющее значение для
— Что такое? — спросила она тихо.
Но потом увидела сама.
Виселицы.
Дэвид говорил, что видел их в прошлый раз. Но по пути их никто не заметил, включая и самого Дэвида. Миссис Турман хотелось верить, что так получилось потому, что их загораживали восстановленные строения, хотя такое объяснение и выглядело шатким.