Светлый фон

С угрюмым видом Ленгтон тыкал карандашом в стол, оставляя на поверхности крохотные выемки.

— Не знаю, куда теперь двигаться.

Анна не понимала, почему Ленгтон до сих пор не отдал приказ доставить Ноланов.

— Есть какие-нибудь известия о детях?

— Нет, и о двух гориллах тоже. Ищи теперь ветра в поле.

— С ними двое детей и няня — наверняка их кто-то видел.

— Или знает, где они, — безжизненным голосом ответил он, крутанулся на ее стуле и взял папку, которую изучал перед ее приходом. Вздохнул и снова принялся тыкать карандашом в стол.

В дверь постучал Фил:

— Босс, у меня тут кое-что не склеивается — это насчет «мицубиси».

— Что там?

— Мы же знаем, что об угоне машины заявили за несколько месяцев до того, как она попала к Стэнли Лемуру. Еще знаем, что Фрэнк Брендон вез на ней Александра Фицпатрика. Потом ее видели в Оксфордшире, за рулем был Джулиус Д'Антон…

Ленгтон вскочил на ноги:

— Да нет же! Джулиус Д'Антон ехал на ней до того, как Фрэнк появился в притоне, — а потом мы обнаружили в багажнике тело Донни Петроццо — так, Анна?

— Да.

— А-а-а, черт!

Фил и Анна взглянули на Ленгтона, который с силой потирал колено, наклонившись вперед, — от резкого движения боль вспыхнула с новой силой. Он доковылял до двери и вышел из кабинета.

— Я же не успел сказать главного, — с обидой произнес Пит.

— И что же это? — требовательно спросила Анна.

— Тот, кто заявил о пропаже машины, как сквозь землю провалился. У нас есть его адрес, но телефон молчит. Мы связались с местной полицией и попросили помочь.

Анна поскорей пошла в совещательную. Заявление о краже машины поступило от человека по имени Адриан Саммерс, в качестве своего адреса назвавшего один из стильных домов в курортном местечке Хоув; дом выходил прямо на галечный пляж. Он был снят на короткий срок, и, как сообщили местные жители, снявший его молодой человек не появлялся там уже несколько месяцев.