— Новости у меня ужасные, и меня не будет несколько дней.
— Сочувствую.
— Вчера ночью моя партнерша упала в обморок, ее увезли в больницу. Обнаружили еще одну опухоль и… — Она вытерла глаза и продолжила: — Не могли бы вы на некоторое время меня заменить? Суперинтендант Ленгтон по-прежнему надзирает за ходом расследования на последнем этапе, но очевидно, что до начала суда нам самим нужно ликвидировать все недоработки.
Анна подумала, что гуляющий на свободе Фицпатрик — не просто недоработка, но решила, что сейчас не время об этом говорить.
Она вернулась в совещательную и подошла к Филу:
— Слышали уже? Каннингам несколько дней не будет.
— Да — и невелика потеря. От нее с самого начала было не много толку.
— Вся информация у дежурного офицера. Я еду в Оксфордшир допрашивать миссис Итвелл, а вы завершайте все здесь.
Анне хотелось еще раз допросить Адриана Саммерса, чтобы проверить кое-что из его показаний.
Когда Анна направлялась к своему кабинету, к ней подошел Гордон:
— Я насчет Дамиена Нолана. Свидетельства о рождении я не нашел, зато нашел свидетельство о браке с Гонор — зарегистрирован в Оксфордшире в восемьдесят четвертом году, и там указана дата рождения — восемнадцатое марта тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года, больше ничего. Еще паспорт…
— Значит, нужно найти свидетельство о рождении.
— Ну да, но пока не удалось.
— Ничего, попробуем еще раз позже. Я сейчас еду в Брикстон для допроса Адриана Саммерса, а потом мы с вами отправимся в Шиптон-на-Стауре повидать миссис Итвелл.
Адриан выглядел ужасно. Глаза красные, небритый; после нескольких дней в заключении лицо приобрело типичный землистый оттенок.
— Ко мне родители приезжали, — сообщил он, едва не плача.
— Мне нужно вас еще кое о чем спросить, — ответила Анна.
— Клянусь, я больше ничего не знаю.
— Меня беспокоит одна деталь — записка, которую мы обнаружили в «мицубиси». — Анна сделала паузу, но Адриан молча смотрел на нее. — На ней указано, как проехать на ферму в Оксфордшире.