— Налить вам еще?
— Нет, благодарю.
— Что ж, миссис Итвелл, вернемся еще раз к тому времени, когда здесь жил ваш сын.
— Я уже все рассказала.
— Возможно, но нужно прояснить некоторые детали.
— У меня нет никакого желания дальше отвечать на вопросы, и хотелось бы знать, когда я смогу увидеть своих внучек. После гибели матери мне должны разрешить с ними встречаться. Они могут приехать и жить со мной.
— Кстати, о ваших внучках: вам известно, что отец младшей — Дамиен Нолан?
Она была потрясена, однако довольно быстро оправилась.
— Нам нужно взять у вас кровь на анализ ДНК, чтобы выяснить, не является ли ваш сын отцом и первого ребенка. Нам сообщили, что зачатие произошло при помощи ЭКО.
— Анализы не имеют никакого значения: они все равно мои внучки.
— Думаю, имеют, миссис Итвелл: ведь Дамиен Нолан, как их биологический отец, также может претендовать на детей, если, разумеется, он не ваш родственник.
Миссис Итвелл не ответила.
— Состоите ли вы в родственных отношениях с Дамиеном Ноланом?
Вновь никакого ответа, однако старая дама явно начинала терять самообладание: сплетала и расплетала искривленные артритом пальцы на коленях и вдруг выпалила:
— Этой мерзавке Джулии нужны были только деньги! Никогда не поверю, чтобы Дамиен с ней связался. Она — лгунья. Знаю, мертвых нельзя поминать дурным словом, но все равно: она была мерзкая, развратная тварь.
— Мы точно установили отцовство Дамиена, миссис Итвелл, значит, не только ваш сын Александр состоял с нею в связи, но и мистер Нолан.
— Я вам не верю; он не поступил бы так с Гонор.
— Судя по всему, поступил. А у Гонор была связь с Александром. Они жили вместе в доме Джулии в Сент-Джонс-Вуде.
— Неправда! Она не могла — она не сделала бы этого. Она любит Дамиена.
— А мне она призналась, что любит Александра и брак с Дамиеном был только прикрытием.