– Ваша одежда была там, где вы ее оставили?
– Нет. Я нашла ее в пакете – знаете, как в продовольственных магазинах – возле двери спальни. Я надела белье.
– В ту ночь у вас была с собой сумочка?
– Да. Она тоже была в пакете, хотя открытая. Я заглянула. Оказалось, что он забрал ключи. Я…
Фауккс выразил протест, заявив, что ответ подразумевает факты, не представленные в качестве доказательства, и судья удовлетворил протест.
– Вы видели, как обвиняемый брал ключи из вашей сумочки? – спросила Лэнгуайзер.
– Вообще-то нет. Но они были в сумочке. И я их не доставала.
– Хорошо, значит, некто – некто, кого вы не видели, потому что были без сознания, – забрал ваши ключи, правильно?
– Да.
– Хорошо. Где вы нашли ключи, когда поняли, что в сумочке их нет?
– Они лежали на письменном столе рядом с его собственными ключами.
– Вы закончили одеваться и ушли?
– На самом деле я так перепугалась, что просто схватила одежду, ключи и сумочку и выскочила оттуда. Одеваться я закончила за порогом. Потом побежала по улице.
– Как вы попали домой?
– Сначала я бежала, потом устала и довольно долго шла по Малхолланд, пока не добралась до пожарного депо, возле которого оказался телефон-автомат. Я вызвала такси и поехала домой.
– Вы позвонили в полицию, когда попали домой?
– М-м… нет.
– Почему же, мисс Кроу?
– Ну, по двум причинам. Когда я попала домой, Дэвид как раз оставлял сообщение на моем автоответчике, и я взяла трубку. Он извинился и сказал, что увлекся. Мол, думал, что удушье усилит мое удовлетворение во время секса.
– Вы поверили ему?