Через несколько минут его бывший напарник вышел из дому с большой хозяйственной сумкой. Забросив ее на заднее сиденье, он сел впереди и захлопнул дверцу.
— Мардж забрала все чемоданы, — с улыбкой сообщил Фрэнки. — А я только сейчас и заметил.
Проехав по Беверли-Глен, Босх свернул на Малхолланд. Ему всегда нравилось здесь ночью: извилистая дорога, исчезающие и появляющиеся из тьмы огни города. Но сейчас, минуя поворот к Вершине, он думал о Кинкейдах, укрывшихся где-то там, в безопасности, в роскошном особняке с видом из поднебесья.
— Фрэнки, мне надо спросить тебя кое о чем.
— Валяй.
— Тогда, занимаясь делом Кинкейдов, ты много разговаривал с ним самим. Я имею в виду, с Сэмом Кинкейдом.
— Да, конечно. С такими важными птицами, как он и старик Джексон, и вести себя приходится соответственно. Ляпнешь что не так, а потом не отмоешься.
— Согласен. В общем, ты более или менее держал его в курсе относительно происходящего?
— Конечно. А что? У тебя сейчас такой голос, как у парней из Бюро. В чем дело, Гарри?
— Ни в чем. Просто спрашиваю. Скажи, обычно он тебе звонил или ты ему?
— По-всякому бывало. У него еще был начальник службы безопасности, так тот постоянно держался на связи.
— Рихтер?
— Точно, он. Гарри, ты все-таки скажешь, в чем дело?
— Подожди. Сначала спрашиваю я. Ты рассказывал Кинкейду или Рихтеру о Майкле Харрисе? Постарайся вспомнить.
— Что ты имеешь в виду?
— Послушай, я не говорю, что ты сделал что-то не так. Когда вы взяли Харриса, ты поехал к ним и рассказал, что и как?
— Разумеется. Есть стандартная процедура…
— Согласен. Они, наверное, спрашивали, кто он такой, откуда и чем занимается?
— Думаю, что так все и было.
Босх свернул на авеню Вудро Вильсон. Петляющая дорога привела к дому.