Вспомнились слова Карлы Энтренкин о том, что, когда отнимают надежду, ее место заполняют гнев и жестокость. Пустота была и в нем самом, но чем заполнит ее он?
Убрав звук, Босх вернулся к отчету, потом вынул лист из машинки и положил его в папку, решив, что передаст отчет Ирвингу утром. Теперь, с окончанием расследования, его группе предстояло вернуться к обычной работе и вместе со всеми выйти на патрулирование.
Смена начиналась в шесть утра, и Босх решил проверить свою полицейскую форму, которую не надевал пять лет, со времени землетрясения, когда департамент тоже работал в режиме чрезвычайного положения. Он уже открыл дверцу шкафа, но тут зазвонил телефон. С надеждой, что это Элеонор, что его ждут хоть какие-то хорошие новости, Босх поспешно вернулся, схватил трубку и опустился на кровать.
Звонила Карла Энтренкин.
— У вас мои материалы.
— Что?
— Материалы. Папки по делу «Черного Воина». Я забираю его себе. Мне нужны все документы.
— А, да. Да. Понял. И я уже знаю — видел отчет о вашей пресс-конференции.
Она молчала, он тоже. Пауза затягивалась, но никто не спешил класть трубку. В Карле Энтренкин было что-то, что нравилось Босху, хотя их взгляды на то, чем она занималась, не имели ничего общего.
— Хороший ход, — сказал наконец он, обрывая неловкое молчание. — Я имею в виду то, что вы берете его практику. Договорились с вдовой, а?
— Договорились. Но о нас с Говардом она ничего не знает, и я не стала говорить. Ей и без того трудно.
— Благородно.
— Детектив…
— Что?
— Ничего. Просто иногда я вас не понимаю.
— Не вы одна.
Снова пауза.
— Все материалы у меня. Целая коробка. Я только что закончил итоговый отчет. Сейчас сложу все и постараюсь забросить вам завтра. Пока не знаю, когда именно, — выхожу на патрулирование.
— Надеюсь, это ненадолго.
— Вы переберетесь в его офис? Мне туда все отвезти?