— Почему ты позвонил мне, Гарри? Что я должна сделать?
— Я позвонил тебе потому, что мне нужно кому-то довериться. Кроме тебя, у меня никого нет.
— Чем тебе помочь?
— Ты можешь получить дактилокарты из компьютера департамента юстиции?
— Конечно. Именно так мы обычно проводим опознание. И впредь будем проводить всегда. Теперь этот Ирвинг у меня в руках, Гарри!
— Карточка, которую он приносил на вскрытие, все еще у тебя?
— Не знаю, но уверена, что техники сделали копию. Хочешь, чтобы я перепроверила?
— Да, сделай проверку. Увидишь, они не совпадут.
— Ты говоришь очень уверенно.
— Да, я уверен, но ты можешь подтвердить это еще раз.
— А что потом?
— Потом увидимся на похоронах. Мне нужно заехать еще в одно место, а оттуда я сразу поеду в Лос-Анджелес.
— В какое место?
— Хочу проверить один замок. Это тоже часть долгой-предолгой истории. Я расскажу тебе потом.
— Ты не попытаешься помешать похоронам?
Босх задумался. Он вспомнил Сильвию Мур, загадочную и до конца не понятую. Потом ему в голову пришла мысль о том, что полиция будет с почестями хоронить наркобарона.
— Нет. А ты?
— Ни в коем случае.
Босх понимал, что причины у Терезы совсем иные, но ему было все равно. Тереза сейчас на пути к вожделенной должности постоянного директора судебно-медицинской лаборатории. Если теперь Ирвинг вдруг встанет у нее на дороге, то очень скоро будет иметь бледный вид — в точности такой, как у других клиентов Терезы. «Что же, — решил Босх, — большому кораблю большое плавание».
— До встречи, — сказал он.