Престон обратился к Штайнеру:
— Будут какие-нибудь приказания, сэр?
Штайнер взял обе упаковки с сигаретами и вручил ему:
— Буду вам очень обязан, если вы раздадите их солдатам.
— Они вас за это полюбят, — вставил Девлин.
Престон проигнорировал его слова, взял упаковки и ловко откозырял:
— Очень хорошо, сэр.
* * *
Атмосфера в «дакоте» была воистину эйфорической. Полет обратно проходил совершенно без инцидентов. Самолет был уже в тридцати милях от голландского берега. Бомлер открыл термос и налил Герике кофе.
«Дома и сухие», — сказал он.
Герике весело кивнул. Но внезапно улыбка сошла с его лица. В наушниках он услышал знакомый голос. Ганс Бергер — диспетчер его старой части № 167.
Бомлер тронул его за плечо:
— Это ведь Бергер?
— А кто же еще? — сказал Герике. — Ты слышал его часто.
— Поверните на курс 083 градуса, — протрещал сквозь разряды голос Бергера.
— Похоже, он направляет ночного истребителя на цель, — сказал Бомлер, — в нашу сторону.
— До цели пять километров.
Вдруг голос Бергера зазвучал как удар молотка по последнему гвоздю в крышке гроба — четкий, ясный, окончательный.
У Герике внутри все сжалось, ощущение по силе было почти сексуальным. Он не испугался. Как будто после стольких лет погони за смертью он теперь стремился к ней в объятия.
Бомлер конвульсивно схватил его за руку.