Светлый фон

Луч фонаря едва освещал им путь, деревья и кусты сильно уменьшали поле обзора. С наступлением сумерек шум сражения утих, было слышно только потрескивание веток и шорох еловой хвои.

В этот ночной час казалось, что белая равнина, окруженная лесом, напоминающим меховую оторочку, — это и есть весь мир. Исчезли города и горы, испарились моря. Война пощадила только бесконечный угрюмый лес.

Минут через десять начали падать первые мелкие снежинки. Они плавно кружили, опускаясь, и покрывали землю и деревья, как небесная пыльца.

Фревен вывел Монро на опушку неподалеку от лагеря роты Рейвен. Пока они шли, пыльца превратилась в плотные лепестки, постепенно скрывающие их следы. Вскоре начался настоящий снегопад, и перед ними образовался плотный занавес. Теперь фонарь лейтенанта освещал только его ботинки.

Монро приблизился к Фревену и встал рядом с ним плечом к плечу.

— Боюсь, что мы не сможем сейчас вернуться обратно, велик риск заблудиться! — воскликнул он.

— Я знаю, но мы не можем оставить Конрада.

Монро согласился, да, Конрада надо было разыскать во что бы то ни стало.

Наклонившись вперед, они теперь шли медленно, все с большим трудом нащупывая тропу.

Они все-таки дошли до лагеря роты Рейвен, и Фревен пошел в расположение третьего взвода. Там, в сухой палатке, он нашел капитана Морриса, беседующего с двумя лейтенантами, Пайпером и Кларком, а также с медбратом Паркером Коллинсом.

Моррис подтвердил, что в конце дня, около пяти часов, приходил Конрад, который ушел на тыловую базу с рапортом о состоянии подразделения.

— Вы с тех пор его больше не видели? — спросил Фревен.

— Нет, я, во всяком случае, не видел.

Другие ответили так же. Конрада больше никто не видел.

— А чем ваши люди занимались ближе к вечеру?

Моррис нахмурился.

— Они отдыхали, а что, собственно?

Игнорируя вопрос, Фревен продолжал:

— Вы не заметили ничего особенного?

— Что именно? Ваш подчиненный пренебрег своими обязанностями, и вы заявились в третью роту? Вы обнаглели, лейтенант!