Светлый фон

Грейс едва слышал, что говорит друг. Взгляд его скользил по стенам и окнам с опущенными жалюзи, почти полностью скрытым фотографиями одного и того же размера — восемь на десять. Каждая была снабжена ярлычком с отпечатанным именем и датой. Возраст женщин на них варьировался от семнадцати-восемнадцати до двадцати пяти-двадцати шести. Одни показывали только снятое крупным планом лицо, другие — еще и верхнюю часть тела. Большая часть снимков была сделана в открытых, публичных местах, с узнаваемыми видами Брайтона и Хоува на заднем плане. Объединяла всех женщин одна общая черта: стиль прически, длинные каштановые волосы.

По спине пробежал холодок. Стоя посреди комнаты, глядя вокруг, Грейс дрожал от холода и ужаса. В тишине он услышал, как негромко, со щелчком, включился и загудел холодильник. Грейс наклонился, чтобы получше рассмотреть фотографию улыбчивой женщины лет двадцати с небольшим в темных очках. На полоске бумаги под снимком было напечатано следующее:

23 июля 1997. На железной дороге Волка. Эйнсли? (ини). П.

23 июля 1997. На железной дороге Волка. Эйнсли? (ини). П.

23 июля 1997. На железной дороге Волка. Эйнсли? (ини). П.

Левее помещались две фотографии двух разных женщин, снятые в разные месяцы 1994 года. Пустое место между ними указывало на то, что какую-то фотографию со стены убрали. В том же ряду, но чуть дальше, такое же «окно». Кэти Уэстерэм и Дениза Паттерсон?

Снимки располагались в хронологическом порядке и шли слева направо. Грейс взглянул еще на одну. Совсем юная, шестнадцати- или семнадцатилетняя, девушка лукаво смотрела на кого-то, провокационно держа в губах леденец. И поза, и взгляд, очевидно, предназначались другому, не тому, кто снимал. Несколько фотографий были явно сделаны издалека.

21 августа 2011. Брт. пирс. Меган Уолтерс. М. Прослежена. Хэвелок-стрит, 233, квартира 7. 3 девушки.

21 августа 2011. Брт. пирс. Меган Уолтерс. М. Прослежена. Хэвелок-стрит, 233, квартира 7. 3 девушки.

21 августа 2011. Брт. пирс. Меган Уолтерс. М. Прослежена. Хэвелок-стрит, 233, квартира 7. 3 девушки.

— И что это означает? — Брэнсон указал на «ини» и «П» после фамилии Эйнсли.

Грейс нахмурился, потом еще раз взглянул на «П» после Эйнсли. Пробежал глазами другие фотографии — на каждой после имени стояла «П» или «М». У одних «ини» присутствовало, у других этого сокращения не было.

— Ини — имя неизвестно.

Ини — имя неизвестно.

Брэнсон кивнул.

— А у тебя соображалка к старости заработала получше.

— «П» означает приезжая, «М» — местная, — пропустив подколку мимо ушей, продолжал Грейс. — Он охотится, и это — его охотничий домик.