— Ему снова понадобилась помощь, — проговорила Столетти. — Он имел в виду Райли.
— Знаю. — Райли покачала головой. — Но не понимаю.
— «Другие знают наш секрет»… — Макдермотт посмотрел на Райли. — У вас с этим человеком был секрет?
— Он сообщает вам о том, что собирается сделать, — пояснила Столетти. — Говорит, что ему нужна помощь, и его секрет раскрыт. Он объявляет, что собирается использовать вторую строфу и хочет уничтожить Олбани.
Макдермотт пытался разобраться. Сомнений нет, эти записки свидетельствуют о причастности Райли. Но почему же тогда он принес эти письма и показал им?
— «Уничтожим Олбани». Он имел в виду профессора, — сказала Столетти. — Предлагает сохранить секрет и перевести стрелки на Олбани.
— Допустим, — согласился Райли. — Но возможно, мы неправильно поняли пунктуацию. Может, после «уничтожим» должна стоять точка.
— «Уничтожим. Олбани». Как будто он подписывается его именем, на случай если вы не поймете.
Макдермотт осознавал, что в этом предположении есть разумное зерно.
В дверь переговорной комнаты постучали. Детектив Слоун, расследовавший убийства в двух магазинах, махнул Макдермотту рукой.
— Сядьте, — велел Макдермотт Райли. — И подождите немного.
* * *
Макдермотт и Столетти оставили Райли в переговорной комнате и отправились к детективу Слоуну.
— Мы нашли машину, — гордо заявил Слоун. — Это «крайслер-лебарон», номер J41258. Он взял машину напрокат в фирме «Авто на час», предъявив поддельное водительское удостоверение. Заплатил наличными за две недели.
— Молодец, Джимми. Передай эту информацию всем постам. Немедленно. — Макдермотт посмотрел на Уильямса, который только что вернулся в участок.
— Олбани здесь, — объявил Уильямс. — Он уже потребовал адвоката.
— А что насчет Гарланда Бентли?
— Мы все еще разыскиваем его. В офисе не знают, где он.
— Найди его, Барни. Ступай.
Макдермотт повернулся к Столетти, та удивленно приподняла брови.