Стивен Кинг – Чотири після півночі
Уникаєте подорожей літаком? Чи, шукаючи креативні ідеї, боїтеся повторитися навіть у своїй творчості? Можливо, ви заховали дитячі страхи так глибоко, що не можете їх пригадати? Незалежно від того, чи граєте ви на руку своїм фобіям, чи намагаєтеся їх приховати або ігнорувати — зло все ж трапляється… І саме фобії найкраще демонструють, ким ми є насправді. Вони оживуть на плакатах зі стін невеличкої бібліотеки, у полароїдних фото чи в колись написаних оповіданнях, затягуючи вас у свої обійми, як тріщина в розгерметизованому літаку, яку не вдається закрити долонею, — так, як своїх відданих шанувальників затягує в жахливий світ потойбічного Король жахів Стівен Кінг… Переклад з англійської Олександра Красюка («Ленґоліери»), Олени Любенко («Таємне вікно, таємний сад»), Віталія Ракуленка («Бібліотечний полісмен»), Євгена Гіріна («Сонячний пес»)






