– Наверное, навахо. Национальный парк граничит с их резервацией. Хотите кофе?
– А вон там, за спиной у вас – это не автомат для каппуччино?
– Да, он.
– Тогда мне лучше каппуччино.
Постепенно кондиционер сделал своё дело, – пот на его коже высох.
– Да, конечно, – Фокс начал возиться с автоматом, и делал он это проворно и ловко.
– Спасибо, – сказал Эйзенхардт, когда Стивен поставил перед ним чашку.
– Ну, и как вам? Я имею в виду Большой Каньон.
Эйзенхардт помедлил.
– Ну, как сказать? На картинках вид потрясающий. Но когда оказываешься там сам, то он просто подавляет. Такое чувство, будто глаз не хватает, чтобы всё это осилить взором. Совершенно неправдоподобно.
Фокс кивнул с понимающей улыбкой.
– Я был так ошарашен, когда получил ваше сообщение. И что вас занесло в наши дикие края?
– Да, с этими е-мейлами удобно, – признался писатель, прихлёбывая кофе. – К ним так быстро привыкаешь… Я был в Нью-Йорке, вместе со своим агентом встречался с издателями, – рассказывал Эйзенхардт. – Город невероятный. К концу меня уже просто повело.
– Да, к Нью-Йорку надо привыкнуть. Подождите, я сейчас…
Посетитель за дальним столиком поднял руку, желая расплатиться.
– Нет проблем.
За то время, пока Стивен рассчитывался с клиентом, Эйзенхардт огляделся. Место было не бойкое, и почему-то ему казалось, что оно вообще никогда не бывает бойким.
– Это был последний из тех, кто едет в Таксон, – сказал Стивен, вернувшись. – Сейчас у меня будет передышка, пока не придёт рейсовый автобус. Через… – он посмотрел на часы, – десять минут.
– Сюда заходят главным образом люди с проезжающих автобусов?
– В это время да. Днём приходят пообедать гости мотеля, а вечером появляются и местные жители.