— Надеюсь, нет.
— Ну когда же ты оставишь подобные глупые выражения?
— Дороти, — произнося это имя, Эстер сглотнула, так что Рон был не уверен, правильно ли он расслышал, пока она не повторила:
— Дороти ни о чем не подозревала.
— Что это ты о ней вспомнила?
— У нее не было никаких подозрений. А меж тем мы за ее спиной…
— Успокойся. — Лицо Рона побелело от гнева и досады. — Если тебя спустя столько лет мучает совесть, это никуда не годится. Лучше оставила бы ты меня в покое. И ради Бога не закатывай сцены. — Эстер действительно в последнее время частенько закатывала мужу сцены, раскапывая прошлое, как птичка груду прелых старых листьев, и извлекая на свет Божий то одно, то другое. Рон надеялся, что это у нее временное и скоро пройдет. Его самого прошлое особенно не беспокоило и не интересовало. О своей первой жене, Дороти, он вспоминал без сожалений и терзаний. С годами притупилась даже жажда мести, вызванная ее поведением во время развода. Разводы в Канаде не так уж часты, и их не просто добиться, а у супругов Гэлловей получился некрасивый скандал, который широко комментировали все газеты округа и даже соседних штатов.
Эстер опустила руки и отвернулась от зеркала.
— Говорят, она умирает.
— Она уже не первый год умирает, — грубо сказал Гэлловей. — А кто тебе это сказал?
— Гарри.
— Гарри — торговец таблетками. Ему нравится думать, что все вокруг умирают.
— Рон!
— Мне не хочется быть невежливым, но, если я тотчас не тронусь в путь, я заставлю ребят дожидаться меня в охотничьем домике.
— Сторож их впустит.
— Даже в этом случае я, как хозяин, должен прибыть туда первым.
— Они займутся выпивкой и не обратят на это внимания.
— Ты во что бы то ни стало хочешь затеять спор?
— Нет. В самом деле не хочу. Пожалуй, мне просто хочется поехать с тобой.
— Ты же не любишь рыбалку. Только и стонешь, как тебе жаль бедных рыбок, которые не заслужили, чтобы им всаживали крючок в глотку.