— Джон Дирборн! — воскликнул Ларри. — Священник, отсутствующий в списках священников, и зрячий слепой!
— …и «Мекреди–театр», — закончила Кларисса.
— Опять Джон Дирборн, автор пьес, которые никто не хочет смотреть.
— И еще одна информация: Стефан Джедд четыре года тому назад ввел Джона Дирборна в совет директоров «Гринвичского страхового общества».
— Кажется, я догадываюсь, кто такой Джон. По–моему, его настоящее имя — Дэвид. Дэвид Джедд, скоропостижно прикинувшийся мертвым четыре года назад, чтобы избавиться от угроз разоблачения со стороны Фреда Грогена! Вероятно, клерк «Гринвичского общества», которого Дэвид застрелил во Франции, узнал о том, что хозяева пополняют свою кассу, убивая клиентов и ловко присваивая их деньги. Случайно ли брат слепого Лью исчез тоже четыре года назад? Скорее всего, он был похоронен вместо Дэвида.
— Я, Кларисса Стюарт, никогда не подписывала у Джедда квитанцию о том, что получила страховку за отца. Следовательно, квитанция фальшивая. Это доказательство суд примет?
— Да. Но сегодня у меня будут доказательства еще более весомые.
— Какие?
Хольт улыбнулся:
— Ты преподнесла мне сюрприз? Теперь — моя очередь!
Глава 22
Диана сидела в квартире Ларри и пыталась читать книгу, чтобы заглушить нарастающую тревогу.
Куда отправился этот неугомонный сыщик?
Что за сюрприз он ей готовит?
Пусть он вернется как можно скорее, живой и здоровый: какой сюрприз может быть лучше этого?
В дверь постучали.
— Войдите, — сказала девушка.
На пороге появился Санни:
— Вам телеграмма, мисс.
Она прочитала: