И Ральф не спеша покинул кабинет Уэллинга.
Дома его ожидала взволнованная Лидия.
— Что тебе сказали в Скотленд–Ярде? — спросила она.
— А что они могли мне сказать? — презрительно усмехнулся он. И, подойдя к письменному столу, вынул чековую книжку и опустился в кресло.
— Я думаю, что твои нервы настолько расстроены, что тебе лучше сегодня же выехать в Париж, — сказал он, обращаясь к Лидии.
Он выписал чек и протянул его сестре. Она взглянула на сумму и ахнула от изумления.
— У тебя имеется в банке такая большая сумма?
— Что же удивительного в этом?
И он выписал второй чек. Этот чек он положил в конверт вместе со своей визитной карточкой. Надписав на конверте адрес, он позвонил.
— Я отпустила дворецкого, — сказала Лидия. — Ты хочешь, чтобы я доставила письмо на почту?
— Нет, это надо будет передать лично, — ответил Ральф. Немного погодя, произнес: — Теперь пойду к своей супруге.
Лидия испуганно переспросила:
— К своей супруге? Я и не знала, что ты женат.
— Я иду к Джоан, — серьезно заметил Ральф.
Лидия после его ухода бросилась к окну и увидела, как Ральф вышел из дому. Он снова переоделся в костюм, в котором прибыл сюда. Прежде, чем Ральф успел сесть в машину и скрыться за поворотом, она поспешила к себе в комнату и накинула пальто: она поняла, что наступила решительная минута.
Глава 36. СЕКРЕТ ГАМОНА
Уэллинг собрался уходить, когда к нему в кабинет вбежала запыхавшаяся Лидия.
— Я должна переговорить с вами, капитан, и немедленно, — бурно воскликнула она. — То, что я должна сообщить, не терпит отлагательства.
— Прошу вас, успокойтесь и отдохните, — любезно предложил Уэллинг.
— Я в отчаянии… я не знаю, что мне предпринять… — сказала молодая женщина.