— Ну как, безуспешно?
— Если вы о завещании, я уверена, что оно отправлено мистеру Джеррингтону. Вы связались с ними?
Эдди кивнул.
— Да, я заходил, но мистер Джеррингтон сейчас в госпитале с аппендицитом. Похоже, все его личные бумаги вчера забрал какой–то грабитель. Среди бела дня напал на клерка мистера Джерринггона. Я прочел об этом в газетах.
— Боже! Какой ужас!
Теннер покачал головой.
— В этой стране начинает царить беспредел. Это уже не та старая добрая Англия, какой я ее знавал.
Он оглянулся, до их слуха донесся звонок.
— Наверно, это наш общий друг, инспектор Уэстон.
Теннер подошел в двери и окликнул Дэйнса.
— Если это мистер Уэстон, проводите его, пожалуйста, сюда.
Эд повернулся к секретарше.
— Он звонил, что собирается прийти. Хотелось бы надеяться, что подозрительность капитана Аллермана не заразная… Доброе утро, инспектор!
— Доброе утро, мистер Теннер.
Терри был оживлен, даже немного взвинчен, и Лесли подумала, что таким он ей совсем не нравится. Здороваясь, он протянул девушке руку, но упустил эту формальность в отношении Эдди.
— Мы только что говорили об ограблении клерка мистера Джеррингтона. — Теннер словно и не заметил нелюбезности инспектора.
— Я тоже хотел бы об этом поговорить. — Терри многозначительно взглянул на него. — Довольно странное происшествие, с какой стороны ни посмотри.
Эдди Теннер провел рукой по лбу и нахмурился.
— Всех сторон случившегося я, видимо, не знаю, но какими бы они ни были, происшествие скверное.
— Вы сегодня заходили в контору к адвокату?