Светлый фон

Как ни были они обескуражены нелюбезным приемом, все–таки решили выяснить все до конца. Из ближайшей телефонной будки Уэстон позвонил Тетли:

— Как у вас обстоят дела с охраной Карберта Друда?

— Все нормально, мистер Уэстон. Я позволил мистеру Друду поступать, как ему заблагорассудится.

— Сегодня днем или вечером вы были здесь на крыше?

Последовало молчание.

— Н–нет, не был. А почему вы спросили?

— А приказа установить там огни не отдавали? (Вопрос подсказал Джигс).

Еще одна затянувшаяся пауза.

— Нет, сэр. Может, это идея самого мистера Друда, У него одни выдумки на уме.

Терри повесил трубку и вышел из будки. Американец тронул его за плечо.

— Не возражаете, если я позвоню в Скотленд–Ярд и попрошу прислать мне винтовку? Куда надо звонить?

Недоумевающий инспектор назвал номер телефона.

— Пришлите хорошую снайперскую винтовку — одну из тех, что я видел в оружейной, когда мистер Брук приводил меня туда… да, если есть, с телескопическим прицелом. Куда? На Кавендиш–сквер, дом 174… да, этажей пять–шесть. В квартиру мисс Лесли Рейнджер. Да, там будет инспектор Уэстон… Ну хорошо, хорошо, старший инспектор Уэстон, если это так чертовски важно!

— Что вы задумали, Джигс? — спросил Терри, когда они переходили через площадь к дому Лесли.

— Идея блеск! — Аллерман остановился посреди дороги, и не отдерни его Терри за руку в сторону, быть бы ему под колесами мчавшегося с огромной скоростью лимузина.

— В следующий раз постарайтесь о своих потрясающих идеях рассказывать не посреди дороги!

Вместо ответа Джигс спросил:

— А глушители в управлении есть? Это избавило бы меня от небольших неприятностей.

— Для винтовки? Да какие хотите!

Капитан остановился и окинул пристальным взглядом дом, в котором жила девушка. Он увидел, что крыша очень крутая и покрыта черепицей. Оставалось только окно Лесли.