— А Фармер тоже?
— Уверена, что нет! Хотела бы я знать, что это такое. Если они добиваются денег, то можете им сказать, что мои драгоценности хранятся в сейфе! И пусть они хоть двадцать раз пытаются его взломать.
— Ах, значит, его взломали? — сразу подхватил Джек. — Что у вас похитили, кроме фальшивых камней?
Она пожалела, что проговорилась, но Девин уже не отступал.
— Ну, — сказала, колеблясь, Элла, — грабители были в доме, но не взяли ничего ценного.
Она явно хотела уйти от ответа.
— И все–таки они что–то забрали? — настаивал Джек.
В дверь постучали. Элле пора было выходить на сцену.
— Мне нужно быстро переодеться…
— Что у вас взяли? — требовательно спросил Джек.
— Кольцо! — раздраженно крикнула она. — Вещь, за которую не дадут и пяти фунтов стерлингов!
— А что это было за кольцо? Обручальное! — он произнес это так напористо и уверенно, как будто знал наверняка.
— Старое кольцо с печатью. Оно у меня уже давно, — вздрогнув, ответила Элла. — А теперь оставьте меня.
Девин вышел в коридор. Он напряженно думал. Элла что–то скрывает. Она уже начала выдавать себя. Переодевшись, актриса вышла из гримуборной и тут же распрощалась с ним.
— Я не смогу больше сегодня разговаривать с вами, Девин, ждать меня не имеет смысла.
Он сделал вид, что уходит, но когда Элла скрылась из виду, вернулся обратно и принялся расспрашивать камеристок.
— Мисс Кред сегодня в плохом настроении, — начал он.
— В плохом? — улыбнулась старшая камеристка. — Хотела бы я знать, когда она была в хорошем?
— Она рассказывала что–нибудь о покушении на нее?
— Громилы украли у нее только одно кольцо. Я бы не дала за него ни фунта.