Светлый фон

— Но, Джулиус, кажется, нет более умного и ловкого детектива, чем ты, — сказала она нежно.

Сюпербус засиял от радости. Он пренебрежительно относился к полиции, как все частные детективы и авторы криминальных рассказов, но не сообщил жене, что фактически только благодаря косвенным сведениям из Скотленд–Ярда узнал о том, что «Двойник» теперь в Лондоне, и мистер Гордон Сэльсбери должен стать его первой жертвой.

После обеда Сюпербус надел пальто и отправился в Чейнэл Гарден. Гордона не было дома, его приняла Диана.

— Я вас знаю… вы мистер…

— Сюпербус.

— Ах, да, вы — римлянин!

Джулиус был польщен и хотел добавить что–нибудь по–латыни, но не знал ни одного слова.

Вместо этого он не без пафоса добавил:

— Нас осталось очень мало!

— Охотно этому верю, — сказала Диана. — Садитесь, мистер Сюпербус. Не выпьете ли чаю? Вы пришли, по–видимому, поговорить с мистером Сэльсбери, но он вернется лишь через час.

— Конечно, не мешало бы поговорить с ним, но это не самое главное, — таинственно заметил детектив. — Я слежу, собственно говоря, за известным лицом.

— За «Двойником»?.. Гордон кое–что рассказал мне. Кто он — этот «Двойник»?

— Да, я слежу за ним, миссис…

— Не миссис, а мисс!

— Пусть будет «мисс», хотя вы выглядите, как барышня, — любезно согласился Сюпербус. — «Двойник», по–видимому, является одним из Дисперадо и родом с запада.

— Из западного Лондона?

— Нет, из западной Америки. Все эти молодцы приезжают к нам оттуда и туда же они удирают от преследования детективов.

Диана с интересом выслушала рассказ Сюпербуса о похождениях преступника, выступающего в роли своих жертв.

— Он один из самых ловких имитаторов в мире. Может выглядеть толстяком и худощавым, высоким и коренастым, молодым и старым. Насколько известно, раньше он был замечательным актером, играл все положительные роли. Великолепно гримируется, слишком ловок и пронырлив для полиции. Лишь специалисты, посвятившие себя изучению криминалистики, могут разоблачить его.

Джулиус обернулся к двери, осмотрел комнату и проговорил тихо: