— Вы ошибаетесь, миссис Сэльсбери, — сказала Элойз серьезно. — Вы совершили самую крупную ошибку в своей жизни. Этот бедный окунь — ваш муж!
— У меня нет ни мужа, ни мяса, ни рыбы! Я теперь вдова.
Элойз не знала, что ей говорить или думать…
— Забудьте все, что сегодня произошло, — вдруг сказала Диана без всякой логики. — Я вам скажу правду: ко мне пришел гость, который будет жить в этом доме — старый друг, с которым я была помолвлена до его смерти в джунглях.
— Он здесь? — спросила удивленная Элойз.
— Да! Он останется здесь. Я, конечно, не могу разрешить ему оставаться в этом доме, когда у меня нет тети или компаньонки. Итак, сударыня, вы теперь — тетя Лиззи!
Элойз не знала: во сне ли это или наяву…
— Вы теперь — тетя Лиззи, а этот проклятый Двойник, который, по моему мнению, женат на вас — дядя Исаак. Идите, тетя Лиззи, на кухню и скажите ему, что…
— Я теперь тетя Лиззи? Вы хотите, чтобы отныне называлась тетей Лиззи, а этот бедняга, который работает на кухне, назывался?..
— Дядей Исааком!
— Я еще не совсем понимаю, что здесь происходит. По–видимому, снимается какой–то фильм… Вы крутите какой–то фильм. Итак, я тетя Лиззи…
Элойз вдруг вспомнила, что она дама из лучшего общества, блиставшая своими изящными манерами. Она почувствовала себя оскорбленной.
— Что? Я тетя Лиззи? Вы с ума сошли? Я американская подданная, живу в Торонто, но проживаю так близко от границы, что можно перебросить через нее камень, а теперь я — тетя Лиззи! Ха, ха!
Глава 15
Когда Элойз вошла на кухню, Гордон рассеянно играл картофельной шелухой.
— Отныне вы — дядя Исаак! — сказала она игриво.
— Где вы были?
Вид подруги по несчастью заставил его очнуться от состояния безразличия, Элойз была конкретным существом, с которым можно было поговорить. Гордон забыл о своей неприязни к ней и был рад, что хоть один живой человек был уверен, что он настоящий Гордон Сэльсбери.
— Скажите, эта женщина, которая нас заперла, и есть Диана?
— Да!