Маленькая библиотечная комнатка оказалась открытой. Девушка тихо вошла, держа наготове револьвер. Дверь, ведущая в кабинет, беспрепятственно открылась. Внутри царил мрак; лишь через окна проникали слабые лучи света.
— Руки вверх! — крикнула Диана. — Ни с места!
Выключатель был на противоположной стороне. Девушка осторожно двинулась вперед. Но не успела пройти и нескольких шагов, как дверь в коридор с силой распахнулась, мелькнула какая–то фигура, и створки опять захлопнулись.
От неожиданности Диана не успела выстрелить. Она ожидала, что Сюпербус схватит злоумышленника, и побежала к нему на помощь. Однако коридор оказался пустым: ни беглеца, ни сыщика не было.
— Мистер Сюпербус! — позвала девушка вне себя от волнения.
— Я здесь, мисс!
Она обернулась и увидела Сюпербуса, выходящего из рабочего кабинета.
— Я следовал за вами. Я не мог допустить, чтобы женщина осталась одна. Вы видели его?
— Но почему вы не сделали так, как я сказала?! Почему не остались у дверей в коридоре? — ее голос дрожал от раздражения.
— Я счел своим долгом следовать за вами, — он был раздосадован. — Так было безопаснее.
Сюпербус не ошибся. Стоять у двери действительно было опасно.
Глава 19
Диана включила все лампы. Ничего не изменилось, кроме… порядка букв на шифре денежного шкафа. Вчера она поставила указатель на букву «X», сейчас он показывал букву «А».
— Принесите чай из кухни, — сказала девушка, продолжая наблюдение.
Сыщик вернулся с подносом.
— Нам нужны, главным образом, основания, мисс, — сказал он тихо. — Доказательства нужны всем.
— Так ищите их.
Сюпербус исследовал весь кабинет. Проголодавшаяся Диана усердно уничтожала бисквит.
— Здесь кто–то побывал, — заключил детектив, указывая на стул камина. — Посмотрите на подушечку: сразу видно, что к ней прислоняли голову.
— Я сама это сделала вчера перед сном, — возразила Диана низким голосом. — Поищите на столе, вы найдете следы сигаретного пепла, мой дорогой Шерлок Холмс!