— Комнаты готовы? — спросил он.
— Да, отец.
— Сделай все как можно лучше. Надо, чтобы им было у нас приятно. Сократ Смит мой старый друг.
Легкая улыбка промелькнула на губах девушки.
— Сократ. Что за забавное имя!
— Если оно достаточно хорошо для него, то таким же должен быть и для меня.
Она замолчала.
— Я не видел его десять лет, — продолжал он, и его падчерица поняла, что он просто думает вслух, поскольку никогда не давал себе труда объяснять ей что–нибудь. — Десять лет… Светлая голова… замечательный человек…
Она сделала попытку завязать разговор:
— Он крупный детектив, да? — спросила опасаясь, что отчим накричит на нее. К удивлению, он кивнул.
— Самый талантливый и опытный ныне живущий детектив, — во всяком случае, уж, конечно, в Англии. Как я слышал, делает заметные успехи и его брат.
— Брат еще молод?
Джон Мендель нахмурил мохнатые брови и окинул молодую девушку ледяным взглядом.
— Двадцать пять, — сказал он. — Заметь себе, между прочим, что я не потерплю никакого флирта.
Красивое личико Молли сделалось пунцовым: она вздернула вверх круглый подбородок.
— У меня нет привычки флиртовать с твоими гостями, — рассердилась она. — Почему ты так говоришь?
— Ну, ладно, хватит. — Он поджал губы.
— Для тебя, но не для меня, — возмущенно крикнула она. — С того времени, как умерла моя мать, я терплю твою тиранию, но теперь достаточно. Я больше не хочу терпеть все это.
— Если тебе не нравится, можешь уходить.
— Я это и имела в виду. Как только уедут твои гости, я отправлюсь в Лондон искать работу.