Светлый фон

— Нарушение обещания выйти за меня замуж, — отчетливо, с расстановкой произнес Тони. — Повторяю, я готов на любые издержки.

— Понимаю, мистер Ньютон. Не беспокойтесь, делу будет дан ход незамедлительно.

Тони положил трубку, запер дверь на ключ и принялся сосредоточенно вышагивать из угла в угол, негромко насвистывая мотив детской песенки про веселого мышонка, чудом спасшегося от лап жирного кота…

…От этого занятия его отвлек телефонный звонок взбешенного Тенкера.

— Вы с ума сошли! Привлекать к суду бедную девушку!.. Ну будьте же благоразумны, мистер Ньютон!..

— Я вправе требовать возмещения ущерба в… тысячу фунтов… — бесстрастно перебил его Тони. — С получением этой суммы иск будет аннулирован.

— Но, быть может, вы согласились бы на сотню фунтов, — раздался после паузы вкрадчивый голос Тенкера. — Ведь сто фунтов — значительная сумма… А?

— Вполне с вами согласен, дорогой Тенкер. Но тысяча фунтов — еще более значительная сумма.

Тенкер швырнул трубку.

А через полчаса к Тони пожаловала негодующая миссис Джиббс.

— Что за шутки, мистер? — прошипела она, вытягивая шею, как гусыня.

— Все очень просто, мадам, — ответил Тони. — Ваша прелестная дочь должна выйти за меня замуж. В случае же отказа она должна уплатить мне тысячу фунтов за мои поруганные чувства и за мою загубленную жизнь…

— Но, мистер, тысяча фунтов… это слишком разорительно для нас…

— О, это уже не моя забота. Продайте ваши драгоценности, к примеру, — любезно посоветовал Тони. — У вас их предостаточно… В качестве вашего будущего зятя…

— Замолчите!.. — истерически вскрикнула Джиббс и бросилась к двери.

Следующим посетителем Тони стал мистер Тенкер.

— Послушайте, мистер Ньютон, — начал он. — Миссис Джиббс ни за что не хочет выдавать за вас дочь… Она согласна уплатить вам двести пятьдесят фунтов…

И он вынул из кармана пачку кредиток.

«Уж не согласиться ли?» — мелькнула мысль у Тони.

— Нет, Тенкер! — с пафосом воскликнул он. — Каких–то жалких двести пятьдесят фунтов за поруганные святые чувства!.. Нет!