— Потому что он согласился поговорить с Макклоски:
— Понятно.
— Он действительно хорош, доктор Делавэр? Как детектив?
— Лучший из всех, кого я знаю.
— Я тоже так думаю. Теперь он мне нравится больше, чем при нашем знакомстве. Но мне просто необходимо знать наверняка. Потому что больше никому, похоже, нет до нас дела Полиция ничего не предпринимает — Чикеринг разговаривает со мной так, словно я отнимаю у него время, когда звоню. А
— А ты что делаешь?
— Просто сижу здесь и жду. И молюсь — я не молилась с тех пор, как была маленькой. До того, как вы мне помогли. — Она помолчала. — Мечусь туда и сюда между ожиданием, что она может вот-вот войти, и ощущением дурноты при мысли о том, что она может… в общем, мне надо быть здесь. Не хочу, чтобы она вернулась в пустой дом.
— В этом есть смысл.
— А пока попытаюсь позвонить в несколько отелей на севере. Может, даже и в Неваде, потому что на машине это ведь не так уж далеко, правда? А вы как думаете, куда еще было бы логично позвонить?
— Наверно, в любой из соседних штатов, — сказал я.
— Неплохая мысль.
— Тебе еще что-нибудь нужно, Мелисса? Я могу что-нибудь для тебя сделать?
— Нет, — быстро ответила она. — Нет, спасибо.
— Я так или иначе приеду к вам сегодня. Забрать машину.
— А, ну да. Конечно.
— Если захочешь поговорить, дай мне знать.
— Обязательно.
— Береги себя, Мелисса.
— Обещаю, доктор Делавэр. А вы будьте на связи — на всякий случай. Пока.