― Что? ― спросил Том. ― Джимми Маккри пытается вас выкупить? Вы далеко от его территории.
― Забудьте, ― сказал Девайн и развел руками, как будто это было недопонимание. ― Моя ошибка.
Он покинул стол, чтобы проводить Тома к двери и передать на попечение вышибал.
― Безопасного пути домой, мистер Карни. Я надеюсь, что вы найдете девушку, которую ищите.
Когда он сказал это, Том точно понял, что здесь происходило.
Глава 32
Глава 32«Мидоулендс» был окутан почти непроницаемым для уличных фонарей туманом. Их желтый свет служил лишь для того, чтобы подсветить влажный воздух, делая его гуще и призрачнее. Брэдшоу мало что мог различить, кроме очертаний зданий. «Мидоулендс» было квадратным строением восьмидесятых годов, которое могло стать школой или общежитием. Здание стояло вдали от дороги, было окружено толстым барьером из лавровых кустов, чтобы защитить своих обитателей ― или, вероятно, внешний мир, в зависимости от того, как смотреть. Из своей машины, припаркованной на жилой улице, Брэдшоу видел металлические ворота, которые охраняли вход. Все окна здания были с опущенными жалюзи, а над главным входом светила единственная лампочка
Детектив приехал сюда по прихоти, хотел проверить место, но здесь на самом деле нечего было высматривать, особенно, в таком тумане. Он подумал о Томе. Репортер сейчас должен быть в Лондоне, проверяет «Мираж», Брэдшоу с сожалением представил своего друга в окружении полуголых девушек, пока он сам дрожит в одиночестве в своей машине.
― Снова короткая соломинка, ― сказал он сам себе.
Он мог бы махнуть своим удостоверением и войти, но он не хотел, чтобы кто-либо знал, что «Мидоулендс» привлек внимание полиции. Вместо этого, он наблюдал и выжидал. Полчаса спустя Брэдшоу уже собирался сдаться и уехать от «Мидоулендс», когда его напугал неожиданный стук по боковому окну. Он повернулся и увидел молодую девушку, которая на него глядела, и опустил окно.
― Две пачки, ― сказала она ему.
― Что?
― Сигарет, ― сказала она, но он все равно не понял. ― И бутылка водки.
А затем она пришла в нетерпение из-за него, как будто он должен был сразу понять.
― Послушай, если у тебя их нет, можешь купить в магазине.
Она подождала, а затем пришла в раздражение.
― Если ты чего-то хочешь, сначала отправляйся в магазин. Нельзя просто парковаться здесь.
Брэдшоу запоздало понял, что его присутствие в неподвижной машине неверно истолковали.
― Нет, ― сказал он ей, ― мне это не нужно.