Светлый фон

– Я не предавал свою страну, что бы ты ни думал. Я сделал это ради своей страны. Ради своего мира.

– Открывай двери! – заорал Алекс. – Немедленно!

Хемингуэй достал связку ключей и открыл первую дверь.

– Мне показалось, ты толковал о каких-то минах… – буркнул Капитан Джек.

– Толковал… – спокойно ответил Хемингуэй.

Стоун и Алекс вынесли из камеры находящегося без сознания президента и осторожно усадили у стены. Обнаружив Частити, они уложили ее на пол рядом с главой государства.

Алекс достал сотовый телефон, открыл его и тут же закрыл.

– Черт, здесь же нет сигнала! Давайте скорее выбираться отсюда…

– Думаю, в этом нет необходимости, – прервал его мужской голос.

Все обернулись. Позади них стоял Картер Грей – с шестеркой сопровождающих его автоматчиков.

Глава шестьдесят восьмая

Глава шестьдесят восьмая

 

– Слава Богу! – бросилась к Грею Джеки. Однако тот смотрел на Хемингуэя.

– Президент был в том вертолете, на котором ты доставил меня домой, так? – Получить ответ на свой вопрос Грей не рассчитывал, и Хемингуэй не обманул его ожиданий. – Ты фальсифицировал мои файлы, собрал армию из мертвецов и похитил президента.

– С президентом все в порядке, Картер, – вмешалась Джеки. – Его просто накачали наркотиками!

– Замечательно, – сказал Грей. – Мы его отсюда и заберем. – Он дал знак телохранителям.

– Постойте! – закричал Хемингуэй. – Его следует вернуть так, как задумал я! Мы не можем позволить, чтобы гибель людей в Пенсильвании оказалась напрасной. Они пожертвовали собой ради того, чтобы мир стал лучше.

– Ты сумасшедший, – презрительно скривившись, бросил Грей и переключил свое внимание на Стоуна. – Привет, Джон. Не могу передать словами то потрясение, которое я испытал, узнав, что ты жив. – Взглянув на лежащего на полу Капитана Джека, по-прежнему державшегося за коленки, он продолжил: – Два старых дружка, которых я считал покойниками. Воскрешение из мертвых, похоже, становится главным сюжетом двадцать первого века.

– Я не был готов умереть согласно выработанному тобой расписанию, Картер.