— А кто пара — уж не ты ли? — не удержался от насмешки Джек.
Глаза Рэя заискрились злостью. Кэрол редко видела, чтобы он злился, но, похоже, Джек выводил его из себя одним только своим видом. Взгляд Джека тоже не предвещал ничего хорошего.
— Напрасно ты вытирал штанами полы в моем доме, в суде это тебе не поможет. И то, что ты был пьян, послужит никчемным оправданием, — холодно сказал Джек.
— В каком суде? — Рэй побледнел и вопросительно посмотрел на девушку.
— В самом обычном, где тебе придется держать ответ за свое поведение, только уже не перед этой девушкой. А я буду представлять ее интересы. И, будь уверен, я сделаю все, чтобы навсегда отбить у тебя желание «быть пьяным». А знаешь, что делают в тюрьме с такими красавчиками, как ты? Тебе польстит, если я скажу, что ты там будешь пользоваться успехом?
— Кэрол, о чем он говорит? Ты что, собираешься написать заявление… на меня? Хочешь меня посадить?
— Рэй, успокойся, никто не собирается тебя сажать.
— Ах ты, гаденыш, забавляешься, да? Тебе весело? — протянув руку, Рэй схватил Джека за рубашку и замахнулся, но вовремя понял, что тот того и ждет. Отпустив его, Рэй отступил. Кэрол в ярости толкнула его к двери.
— Ты зачем сюда пришел, скандал устраивать?
— Он же меня провоцирует. Опять я виноват?
— А кто же еще? Врываешься в чужую квартиру, руки распускаешь…
— Ага, распустишь здесь… — буркнул Рэй. — Он же драться не станет, потому что не мужик, а посадит. Кодексная крыса! И на фиг он тебе такой нужен? Нормальный мужик за свою девушку морду бы сразу разбил. А он защищать только в суде и может!
— Рэй, перестань! — взвизгнула Кэрол.
— Хочешь, чтобы я тебе морду разбил? — Джек оторвался от стены и метнулся к нему, но дорогу ему преградила перепуганная Кэрол.
— Джек, не надо!
— Отойди!
— Нет! Хватит! Рэй, так ты просишь у меня прощение, да? Устроил здесь Бог знает что!
— Я не хотел, солнышко, он сам…
— Выйди! Немедленно! За дверь, я сказала!!! — закричала она на него, покраснев от гнева.
— Я не уйду без тебя.