— Но не здесь, детектив. Туда пока еще нельзя. Дай нам возможность попыта… Пэтти, перестань…
Она отбивает в сторону его руки и резко толкает его. Едва удержав равновесие, он хватает ее за плечи.
— Пэтти, пожалуйста, — говорит он. — Никому не пожелаю увидеть своего брата в таком состоянии.
Она смотрит Визу прямо в глаза, почти не видя его и лихорадочно пытаясь до конца все осознать. У нее мелькает мысль, что, возможно, Виз прав и ей не следует смотреть на труп, потому что, если она не увидит брата мертвым, он и не будет для нее мертвым, он не уйдет в мир иной…
Раздается треньканье лифта.
Но ведь он сейчас не эксплуатируется: ребята из Управления судебно-медицинских экспертиз посыпают его специальным порошком. Кто же тогда пользуется лифтом? Наверное, тот, кто может воспользоваться служебным положением и…
— Пришел начальник следственного управления, — слышится чей-то голос.
Пэтти смотрит поверх плеча Виза.
Высокая, угловатая фигура, характерные большие шаги, орлиный нос, который она, слава богу, не унаследовала…
— Папа, — произносит она. Слово едва не застревает в горле, и она чувствует, как самообладание быстро улетучивается.
К ней приближается отец — начальник следственного управления Дэниел Харни. Он одет в спортивную куртку, наброшенную поверх помятой рубашки, его редеющие волосы не причесаны, а под глазами — темные пятна.
— Малышка, — шепчет он, заключая ее в объятия. — О-о, мой маленький ангелочек.
— Неужели это в самом деле произошло, папа? — выдыхает она ему в грудь, потому что он крепко прижимает ее к себе. Она говорит так, будто снова стала маленькой девочкой, считающей, что ее отец знает ответы на все вопросы в мире.
— Я хочу его увидеть, — говорит отец, но не ей, а Визу.
Он берет дочь за руку, словно бы ведя ее по коридору, и поворачивается к двери.
— Я понимаю, сэр, — говорит Виз, — но это… это не… Крепитесь, сэр.
Отец смотрит на Пэтти, и выражение лица у него очень мрачное: оно — как плотина, удерживающая разбушевавшуюся стихию. Она кивает.
Его голос начинает дрожать, когда он командует: