— На кухне вдруг стало слишком жарко? — спросил Мэтью. — Такая боязливость — неестественная роскошь для человека, который распалил уже столько пожаров и столько раз играл с огнем.
— Убирайтесь, — она взвела пистолет. — Я не буду повторять снова.
Мэтью знал, что перед ним человек дела, однако решил рискнуть. С трудом сохранив голос непринужденным, он сказал:
— Я никуда не уйду, Леди Паффери, пока вы не скажете мне, кто такой Альбион.
— Что? Ты
— Он приходил в этот кабинет, чтобы продать вам и мистеру Лютеру историю. Вы сохраняете записи имен тех, кто продает вам истории?
— Да.
— Очень хорошо. Как звали человека, который продал вам историю о том, что Альбион освободил меня из тюремной повозки? В этой истории есть детали, которые мог знать только сам Альбион и никто больше… хотя, я уверен, что вы несколько преувеличили озвученные детали. Один кинжал вдруг превратился в два… это ведь ваша поправка, не так ли?
— Больше — всегда лучше, — отозвалась она.
— Как я и подозревал. Серьезно, мадам… пожалуйста, уберите пистолет.
В этот момент в дверь постучали. Подрагивающий голос Лютера спросил:
— Вы в порядке, миссис Ратледж?
— Момент! — ответила она, потому что, похоже, еще не определилась с ответом.
— Это правда, — кивнул Мэтью. — Альбион
Он ждал.