Светлый фон

1986

 

84 Р1

Р 89

 

Под общей редакцией В. П. Степанова

Под общей редакцией В. П. Степанова

Составление, вступительная статья и примечания Н. Л. Степанова

Составление вступительная статья и примечания Н. Л. Степанова

Иллюстрации и оформление Н. Е. Бочаровой

Иллюстрации и оформление Н. Е. Бочаровой

 

© Издательство «Правда», 1986. Иллюстрации.

РУССКАЯ БАСНЯ

РУССКАЯ БАСНЯ

РУССКАЯ БАСНЯ

1

Великий французский баснописец Жан Лафонтен назвал басни пространной, стоактной комедией, разыгрываемой на сцене мира. Этим определением удачно передан сатирический характер басни, какой она получила у самого Лафонтена и у Крылова. Но, прежде чем стать такой «стоактной комедией», басня должна была пройти долгий путь. «Книга мудрости самого народа»[1], басня выросла на почве фольклора, имея прочные корни в сказках, в пословицах и поговорках — этих замечательных формулах национальной мудрости. Еще у древних греков, римлян, индусов была богатая устная поэзия. И басня родилась как произведение народной фантазии, из первобытных мифов о животных. Но литература начинается с возникновения письменности, и басни стали фактом литературы лишь тогда, когда они были записаны.

Басни легендарного Эзопа были созданы в Древней Греции в VI—V веках до нашей эры. Пересказанные стихами в начале новой эры римским поэтом Федром, они разошлись по всей Европе. В России басни Эзопа были переведены еще в Петровскую эпоху, а затем, начиная с середины XVIII века, стали одной из популярнейших книг.