Светлый фон

В лучших традициях английского романа Кирил Бонфильоли подарил своему герою говорящую фамилию, и ее перевод заслуживает отдельного комментария. Изучив биографию Чарли и его славных предков, переводчик принял решение без потерь донести до русскоязычного читателя все намеки автора, и поэтому Mortdecai (очевидный кивок автора в сторону ветхозаветного героя Мордехая; фр. mort «смерть-распад») стал Маккабреем; в фамилии затаились прозвище ветхозаветных героев Маккавеев и пляска мертвецов, макабр (фр. macabre), танец о равенстве всех перед ликом смерти.

Mortdecai mort macabre

 

Издательство Livebook

Издательство Livebook

Трилогия о Чарли Маккабрее

Трилогия о Чарли Маккабрее

Трилогия о Чарли Маккабрее

Не тычьте в меня этой штукой

Don't Point That Thing At Me, 1973

Don't Point That Thing At Me, 1973

 

После вас с пистолетом

After You With the Pistol, 1979

After You With the Pistol, 1979

 

Что-то гадкое в сарае

Что-то гадкое в сарае