Светлый фон

— Не будучи ни птицей, ни горным козлом, я, право, не знаю, как вы это сумеете сделать. Говорят, что можно спуститься в котловину с другой стороны, против прохода. Но как вы взберетесь наверх, вот в чем вопрос.

— Можно попробовать. Я рискну.

— Яс вами, — сказал Джексон.

— Спасибо, дружище. Я рад.

— Вы оба сломаете себе шеи. Как вы взберетесь на эти утесы?

— Мне кажется, я видел откос немного позади нас, который не выглядел таким неприступным, — сказал Горман.

— А нам что делать? — спросил Грегори.

— Охранять выход из котловины. Дайте нам час времени. Если к тому сроку вы не услышите выстрелов, — то делайте, что хотите, нам, значит, крышка. Лучше сними сапоги, Джексон. Тебе понадобятся и когти и ногти для этой прогулки.

С окровавленными пальцами рук и сорванной кожей на ногах, Горман и Джексон добрались до вершины утесов, двигаясь осторожно в направлении ущелья Казита. В темноте оно было видно благодаря отблеску костров на камнях. Добравшись до него, они поползли по неровным верхушкам утесов, окружающих котловину, отыскивая место для спуска, о котором говорил Грегори. На дне котловины при свете костров они различали фантастические очертания камней, блеск воды в неподвижном пруду, фигуры людей около костров. До них доносилось ржанье лошадей, обрывки разговоров и пьяных песен. Вся ватага была, очевидно, в изобилии снабжена вином, и это обстоятельство делало положение девушки еще более опасным.

— Помните же, мистер Горман, если мы увидим Лоу — я стреляю первым, — сказал Джексон.

— Лоу побил тебя в ручной схватке, Джексон, но он же ранил моего друга и украл его возлюбленную. Я сведу с ним счеты при первом случае. Здесь — не Доги, и твой промах может стоить нам жизни.

Они добрались теперь до стены, как раз против входа в котловину. Горман наметил один путь вниз, Джексон — другой.

— Выбирай любой, Джексон, — сказал Горман, — но учти, если хоть один камешек вырвется у тебя из-под ног — нам конец. Я хочу захватить их врасплох. Кто знает, что они сотворят с мисс Декстер, если увидят, что их могут схватить. Если ты спустишься раньше меня — сиди смирно, пока я не спущусь. Будь осторожен. Рассчитай так, чтобы встретить меня вон у того камня, что вправо от пруда. И смотри, не зацепись винтовкой за что-либо…

— Ладно, — пробурчал Джексон, слегка обиженный таким обилием советов.

Он лег на живот и стал спускаться. Упершись ногой в выступавший камень, он исчез за краем утеса. Горман нашел желоб, проточенный в горе водою, и съехал вниз на спине. Горман прикинул, что прошло уже минут сорок с тех пор, как они покинули группу всадников у подножья скалы. Осторожно пробуя ногой каждый выступ, он продолжал спускаться, раза два чуть не сорвавшись и не увлекши за собой поток мелких камней. Добравшись до дна котловины, он побежал, согнувшись, прячась за камнями, пока не добрался до скалы справа от пруда, которую они с Джексоном выбрали для встречи. Скрывшись за ней, Горман увидел лагерь бандитов как на ладони. Группа возле костра распевала скабрезные песни пьяными голосами. Внезапно из темноты вышел Лоу и приказал им прекратить пенье.