Пинн поймал себя на том, что им овладело чувство, которое раньше он никогда не испытывал. Он забеспокоился. Каким бы сильным не было его презрение к Харкинсу, он не хотел его потерять. Харкинс был практически единственным человеком в команде, которым он мог помыкать.
Все-таки жаль если тебя собьют, ты, старый заикающийся маразматик.
Из крыла "Фаеркроу" потянулся шлейф дыма.
— Меня подбили! Меня подбили! — завизжал Харкинс.
Пинн нажал на гашетку, и его пулеметы взахлеб стали вспарывать обшивку ближайшего из преследователей Харкинса. Корабль взорвался и разлетелся на куски прямо в воздухе. Остальные находились от него слишком близко, чтобы избежать столкновения с обломками: фрагмент крыла, вращаясь как гигантский пропеллер, зацепил кабину другого корабля и буквально разрубил пилота на куски. Все произошло так быстро, что тот даже не успел ничего сообразить. Третий корабль сразу перешел к защитному маневрированию, пытаясь обнаружить автора неожиданной атаки, потом решил, что игра не стоит свеч и нырнул вниз, собираясь вернуться в гущу сражения.
Пинн кричал, вопил, улюлюкал, бил рукой по стенке кабины, потом схватил фотографию Лисинды и поцеловал ее.
— Харкинс! — позвал он. — Насколько все серьезно?
Харкинс выровнял судно, потом попробовал выполнить вираж. Корабль был неустойчив на курсе, но дым прекратился.
— Я… э… У меня вышел из строя один из двигателей… пришлось его отключить. В общем, ничего хорошего.
Пинн с сожалением посмотрел на сражение под ними, которое шло своим чередом.
— Здесь нам больше делать нечего. Следующая схватка тебя доконает. Давай поможем капитану.
Он синхронно с Харкинсом выполнил разворот и пристроился ему в хвост.
— Эй, Пинн? Эй?
— Что?
Пауза.
— Гм… спасибо.
Пинн улыбнулся про себя.
— Сколько раз тебе говорить, не нужно меня благодарить.
— Где спрятаны сокровища? — спросил Малвери. Пират выдавил из себя что-то бессвязное, не в силах оторвать взгляд от дула дробовика.