Вот наконец последний любитель прогулок отправился спать. Ночь была ясной, но безлунной, даже предметы на палубе были едва различимы. Из глубокой тени вышли две фигуры и неслышно подкрались к Тарзану. Волны бились о корабль, шумел винт, стучали машины, и осторожное приближение двух человек было невозможно расслышать. Они находились теперь совсем близко. Согнувшись, как игроки в американский футбол, они подошли к своей жертве. Один из них махнул рукой – раз-два, – словно отсчитывая секунды до старта. Вот они уже набросились на Тарзана, ухватив его за ноги. И прежде чем человек-обезьяна, при всей быстроте его реакции, сумел обернуться, он был переброшен через низкое ограждение прямо в Атлантический океан.
В это время Хейзел Стронг находилась в своей каюте и смотрела сквозь стекла иллюминатора на темное море. Вдруг она заметила, как что-то упало с верхней палубы в темные воды. Это случилось так быстро, что девушка не смогла разглядеть, кто или что это было – может быть, и человек. Хейзел прислушалась – никаких тревожных криков. Никто не кричал: «Человек за бортом!» – никто не взывал о помощи.
Девушка решила, что в море просто скинули мешок отбросов, и минуту спустя спокойно улеглась спать.
Глава 13 Крушение «Леди Элис»
Глава 13
Крушение «Леди Элис»
Утром за завтраком место Тарзана оказалось свободным. Мисс Стронг это слегка удивило, поскольку мистер Колдуэлл имел привычку присоединяться за завтраком к ней и ее матери. Позднее, когда девушка сидела на палубе в шезлонге, к ней подошел мсье Тюран. Он, похоже, был в превосходном настроении, просто излучал приветливость, и, когда он откланялся, мисс Стронг подумала: что за душка этот мсье Тюран!
День тянулся неспешно. Хейзел все время ощущала отсутствие мистера Колдуэлла: в его спокойной манере держаться было нечто такое, что располагало к нему с первого взгляда. К тому же он увлекательно рассказывал о своих путешествиях, о разных народах и их обычаях, а также о повадках диких зверей. У него была странная привычка проводить неожиданные параллели между животными и цивилизованными людьми, причем было заметно, что он много знает о животном мире, а о человечестве судит проницательно, но довольно скептически.
Когда мсье Тюран снова остановился возле нее, чтобы поболтать, – это было уже во второй половине дня, – мисс Стронг обрадовалась: это несколько разнообразило монотонный ход времени. Однако она начинала серьезно волноваться: почему же не приходит мистер Колдуэлл? Вдруг это как-то связано с тем, что случилось накануне вечером, когда какой-то темный предмет упал в море? Наконец она раскрыла свое беспокойство мсье Тюрану: