– В полдень в день землетрясения, – нетерпеливо ответила Локсис. – Разве я уже не сказала?
Я смотрел на нее, а мой ум пытался распутать все изгибы и повороты нашего разговора.
– Ты хочешь сказать, что Оловянная Башка развлекался с сорока девственницами в разгар землетрясения?
– Наверно. – Она хихикнула. – Если так, я бы хотела на это посмотреть. – Она встала. – Мне пора, иначе воительницы не впустят меня во дворец. Пошлешь девочкам сообщение?
– Передай им, что я люблю их больше всего на свете.
– А как же я?
Она подчеркнуто надула губы.
– Не жадничай. Уже есть один старик, который тебя любит, Локсис.
– Он вовсе не старик, – возразила она. – Он молодой и очень богатый. И женится на мне, вот увидишь.
После ее ухода я долго сидел на террасе и обдумывал то, что узнал от нее. Я не мог уловить смысла, но меня не оставляло ощущение тревоги, неминуемой опасности.
Мне хотелось поскорее вернуться в Кримад и погрузиться вместе с Зарасом и Гуи в приготовления к походу; я знал, это меня отвлечет. Но мне следовало быть в голубятне посла Торана, когда вернется голубь, отправленный Атоном из Фив.
Я совещался с навархом Гераклом и его советниками, когда за дверью зала совещаний началось какое-то смятение.
– В чем дело? – взревел Геракл, и его рев отозвался во всем просторном помещении. – Я приказал не мешать нам!
Полированную дверь из кедра открыл начальник стражи; он вошел, кланяясь и извиняясь.
– Вельможа Торан из Совета прислал сообщение. Он говорит, что известие чрезвычайно важное и должно быть без отлагательств передано вельможе Таите, египтянину.
Геракл бросил на меня мрачный неодобрительный взгляд и в деланном отчаянии развел руками:
– Впустите мошенника! Пусть заходят все, кто хочет! Продолжай нарушать мои приказы, когда тебе это взбредет в голову!
Я поспешно вскочил, чтобы защитить парня, который дрожал перед гневом Геракла.
– Спрашивай за это, благородный наварх! Я ожидаю чрезвычайно важного сообщения от своих людей в Египте.