— В шести футах под нами площадка.
Он перекатился на спину и стал пинать сталактит, пока не сбил его с потолка. Сэм спихнул сталактит в дыру.
— Я пойду, — сказала Реми, протиснулась вперед и свесила ноги вниз.
Сэм ухватил жену за руки и осторожно опустил вниз. Наконец ноги Реми нащупали платформу.
— Все в порядке. Стою.
Он разжал руки, а секунду спустя уже был рядом с женой. Сэм поднял с пола сталактит и заткнул им дыру. Тот со скрежетом встал на место, и Сэм снял с пояса одно из винтовых креплений и вкрутил его в щель между сталактитом и краем дыры.
— Система раннего предупреждения, — объяснил он.
Площадка, десять на шесть футов, была слегка наклонена и заканчивалась выступом, за которым вниз уводил идущий наискось тридцатиградусный спуск. В свете фонарей было видно, как скат изгибается вниз и направо.
Сэм выудил из рюкзака моток девятимиллиметровой альпинистской веревки, защелкнул на конце карабин и перебросил веревку через край. Карабин полетел вниз, позвякивая о камень, и остановился на двадцатом футе веревки.
— Еще один уровень, — сказал Сэм. — Только неизвестно, какой он ширины.
— Спусти меня, — сказала Реми.
Он подтянул карабин наверх и закрепил веревку на поясе жены.
Опираясь о стену и прислушиваясь к командам Реми, Сэм постепенно разматывал веревку, спуская жену вниз, пока та не крикнула, что можно отпускать.
— Еще платформа. — Голос Реми подхватило эхо. — Стены слева и впереди, справа выступ. — Под ботинками Реми зашуршали мелкие камни. — И еще один косой диагональный спуск.
— Платформа широкая?
— Примерно как та, где ты стоишь.
— Прижмись к стене. Я спускаюсь.
Он перебросил веревку через край, дотянулся ногами до ската и, плюхнувшись на ягодицы, съехал вниз. Реми помогла ему подняться. Потолок, который на два фута возвышался над головой Сэма, усеивали «соломинки» сталактитов.
Сэм подошел к выступу и осмотрел очередной скат.
— Я начинаю входить во вкус, — сообщил он Реми.