Утомленный, дрожащий от избытка адреналина, Сэм тяжело поднимался по веревке. Наконец Реми смогла протянуть руку и помочь ему преодолеть остаток пути. Он перекатился на спину и уставился в небо. Реми обняла его и попыталась скрыть слезы.
— Больше никогда так не делай. — Она глубоко вздохнула и спросила: — А что в сумке?
— Куча сам не знаю чего. Хватал все, что выглядело полезным.
— Коты в мешке, — заявила Реми с улыбкой. Она осторожно сняла сумку с шеи Сэма. Открыла ее и принялась рыться. — Термос, — сообщила она и вытащила его. — Пустой.
Сэм сел и надел куртку, перчатки и шапку.
— Отлично. У меня есть для тебя задание: возьми термос и собери все остатки несгоревшего горючего.
— Отличная мысль.
Сэм кивнул и буркнул: «Офигенно хорошая».
Реми медленно пошла прочь и начала наклоняться к углублениям во льду.
— Нашла немного, — сказала она. — И тут еще.
Когда она закончила, они снова встретились у гондолы.
— Как ты? — спросил Сэм, разминавшийся бегом на месте. Его брюки потихоньку начинали задубевать, покрываясь льдом.
Реми ответила:
— Набрала три четверти. Но горючее частично разбавлено растаявшим снегом. Надо тебя согреть.
Сэм склонился к груде обломков, взятых из «Белла», и стал их перебирать.
— Мне казалось, я видел… Вот она. — Сэм протянул проволоку, к концам которой были прикреплены кольца. — Аварийная цепная пила, — сказал он Реми.
— Слишком оптимистическое название.
Сэм осмотрел гондолу, пройдясь вдоль нее туда и обратно.
— Она наполовину застряла в трещине, но я, кажется, нашел то, что нам нужно.