Реми упрекнула ее:
— Тебе ведь действительно нравится так измываться?
— Ничуть, — серьезно заявила Сельма. — Одно ваше слово, и завтра днем вы будете в Италии.
Одно ваше слово, и мы по Интернету договоримся на завтра о встрече.
Голдфиш-Пойнт, Ла-Джолла, Калифорния
На следующий день — под вечер по итальянскому времени — в айчате Сэм и Реми представились и не вполне определенно объяснили профессору Карлотте Моретти, почему их интересует Франческо де Лана Терци. Моретти, брюнетка лет тридцати пяти в очках в толстой роговой оправе, улыбнулась им с экрана компьютера.
— Рада с вами познакомиться, — сказала она по-английски с легким акцентом. — Знаете, я некоторым образом фэн.
— Наш? — спросила Реми.
— Си, си. Я читала о вас в журнале «Смитсониан». Утраченный клад Наполеона, и пещера в горах, в… э-э…
— На Большом Сен-Бернаре, — подсказал Сэм.
— Да, и это тоже. Простите мне навязчивость, но я должна спросить: здоровы ли вы? Ваши лица…
— Неудачно сходили в поход, — ответил Сэм. — Теперь выздоравливаем.
— Вот и хорошо. Конечно, я очень обрадовалась, когда вы позвонили. Восхитилась и удивилась. Расскажите, чем вас заинтересовал Франческо де Терци, я постараюсь вам помочь.
— Его имя возникло, когда мы занимались одним проектом, — сказала Реми. — Мы нашли удивительно мало публикаций о нем. Нам сказали, что вы специалист.
Моретти помахала рукой.
— Ну, не знаю. Я включила Терци в свой курс и интересовалась им еще с детства.