Джек лихорадочно тискал свой мячик; группа уложила вещи в вертолет и все заняли места. Аджай проверил у всех пятиточечные привязные системы, закрыл дверь и кивнул пилоту.
Они поднялись, нос наклонился, и машина полетела.
Отчасти чтобы облегчить навигацию, отчасти чтобы увеличить шансы на спасение, если «Четак» разобьется, пилот шел вдоль извивающегося русла реки Сианг. Аджай объяснил, что редкие поселения к северу от Йингкионга располагаются на берегах реки. Если повезет, кто-нибудь заметит, как упал «Четак», и вызовет спасателей.
— Обалдеть, — перекричал Карна рев двигателя.
— Тискайте свой мячик, Джек, — посоветовала Реми. — Аджай, вы знаете этого пилота?
— О да, миссис Фарго, очень хорошо. Мы вместе служили в армии. Гупта теперь занимается грузоперевозками — доставляет припасы в самые дальние районы Аруначал-Прадеша.
«Четак» летел на север в нескольких сотнях футов над коричневыми водами Сианга, и вскоре оказался среди острых, как нож, хребтов и отвесных ущелий, сплошь заросших такими густыми джунглями, что Сэм и Реми видели только толстый зеленый ковер. В большинстве мест Сианг был широким, с медленным течением, но несколько раз, когда «Четак» пролетал через ущелья, воды реки пенились, а волны разбивались о камень.
— Эти воды внизу шестого класса сложности, — сказал Сэм, глядя в окно.
— Это пустяки, — ответил Карна. — Там, куда мы направляемся, в ущелье Цангпо, реку называют Эверестом рек. Некоторые районы Цангпо не поддаются классификации.
Реми спросила:
— А кто-нибудь пробовал здесь пройти?
— О да, много раз. В основном каякеры, экстремалы. Верно, Аджай?
Аджай кивнул.
— Многие погибли. Тела так и не нашли.
— Их не выносит ниже по течению? — спросил Сэм.
— Тела обычно либо остаются в потоке и их измельчает о дно, либо их размалывает, когда тащит по ущельям. После этого мало что можно найти.
На сорок первой минуте полета Гупта повернулся на сиденье и сказал: