– Как давно ты владеешь этой лавкой?
– Шесть месяцев.
– А что случилось с прежним ее владельцем?
– Когда я купил ее, дом был пуст. Приобрести ее мне помог один норманнский купец.
Мне приходится импровизировать:
– Моя семья хранила кубок в подвале этого дома. Где я могу найти его?
Он пожимает плечами и повторяет:
– Когда я занял дом, подвал был пуст.
Я отхожу, но продолжаю наблюдать. Боковым зрением я замечаю, как Гуго, стоя в дверном проеме, делает вид, будто торгуется с человеком, продающим пироги с рыбой. Я сосредоточиваю внимание на ювелирной лавке. Владелец, может быть, и сменился, но коммерция была прежней: обмен валюты с итальянскими купцами в ущерб последним. Некоторые из них вообще получают за свои монеты лист бумаги.
Я переключаю внимание на менял. Двое из них итальянцы. Они общаются с купцами на их родном языке. Третий не участвует в их операциях, но следит с хмурым выражением лица за тем, как они осуществляются. Он кажется мне знакомым. Когда лавка закрывается на обед, я иду за ним по улице и на площади, возле церкви Нотр-Дам, обращаюсь к нему:
– Я видел тебя у лавки ювелира.
Он смотрит на меня с подозрением. Ювелиры и даже их менялы не любят, когда незнакомцы суют нос в их дела. Я натягиваю на лицо улыбку.
– Разреши мне тебя угостить.
Я веду его в таверну. Гуго следует за нами и занимает столик у двери.
– Я заходил в эту лавку несколько месяцев назад, когда над ней была вывеска с орлом. Ты работал тогда в ней.
Он не отрицает этого.
– Я хочу разузнать кое-что о ее бывшем владельце. Старик с небесно-голубыми глазами и серебряной рукой, он сидел в крипте.
На его лице появляется выражение ужаса. Он испуганно оглядывается.
– Его имя Лазар де Мортен, – он сидит, не поднимая глаз от столешницы. – Я видел его всего два раза. Бо́льшую часть времени он оставлял за себя управляющего.
– Одноглазого?