Штурмовики пролетали примерно в миле к востоку от них, направляясь прямо на север.
— Генерал получит сегодня на завтрак неплохое шоу, — заметил Джоб, вылезая из укрытия, чтобы собрать отряд и продолжить путь.
Хотя они шли всю ночь, не замедляя шаг, даже Шон был впечатлен дисциплиной и выправкой отряда Альфонсо.
«Почти как скауты, — решил он и ухмыльнулся про себя. — Впрочем, нет. Никто не может быть лучше скаутов».
Время от времени Шон отставал, чтобы проверить арьергард колонны и то, как люди, замыкающие колонну, маскируют следы. Потому что сейчас была велика опасность, что патрули ФРЕЛИМО могут их обнаружить. Он отстал всего на сотню метров от колонны, опустился на колени, чтобы получше рассмотреть землю, как вдруг почувствовал, что он не один и кто-то на него смотрит.
Шон резко бросился вперед, одновременно срывая автомат с плеча, и, дважды перекувыркнувшись, нырнул за лежащий неподалеку ствол дерева рядом с тропинкой. Тут он замер, держа палец на спусковом крючке и наблюдая за кустами, где, как ему показалось, он заметил еле уловимое движение.
Через секунду из кустов донеслось озорное хихиканье. Шон приподнял голову и сердито прошептал:
— Я же тебе говорил, никогда не подбирайся ко мне таким образом.
Голова Матату высунулась из травы и приветливо заулыбалась.
— Ты стареешь, мой
— А я бы мог прострелить твой коричневый затылок насквозь. Ты нашел ее?
Матату кивнул, и его улыбка исчезла.
— Где она?
— Полдня пешком вверх по течению. В тюрьме с другими женщинами.
— Она в порядке?
Матату колебался, сказать ли ему правду или то, что хотелось бы услышать хозяину. Затем он вздохнул и покачал головой.
— Они держат ее в земляной дыре, закованной в наручники, и заставляют выносить ведра с дерьмом… — Он осекся, видя реакцию Шона, и быстро добавил: — Но она обрадовалась, когда увидела меня.
— Ты передал ей письмо?
—