Он поднялся к ней так близко, что почувствовал ее ягодицы животом. Потом он собрал все силы, выпрямился и оперся плечами в одну стену расщелины, а ногами — в другую.
— Медленно разожми руки, — сказал он. — Садись мне на живот.
— Крейг, я слишком тяжелая.
— Делай, что говорят!
Он почувствовал ее вес и едва не закричал от боли. Мышцы и сухожилия были на грани разрыва, в глазах потемнело.
— Теперь вставай, — прохрипел он.
Она встала на колени, которые пронзали его тело, как гвозди на распятии.
— Вставай! — простонал он. — Быстрей! Она встала и закачалась.
— Вытянись! Попробуй дотянуться до окна.
— Крейг, здесь какая-то дыра!
— Сможешь забраться в нее?
Ответа он не услышал. Она сделала шаг по его телу, и он громко закричал.
Потом она подпрыгнула, и ее вес больше не давил на него. Он услышал, как она пытается оттолкнуться от стенки ногами, потом зашуршала потянувшаяся за ней следом, как хвост обезьяны, веревка.
— Крейг, здесь площадка… нет — пещера!
— Найди, к чему можно надежно привязать веревку. Минута, еще одна, он не мог больше терпеть, его ноги затекли, плечи…
— Привязала, все в порядке!
Он подергал веревку, она показалась ему надежной. Потом он завязал петлю на запястье, расслабил ноги и мгновенно закачался, как маятник, над бездонным стволом.
Крейг медленно поднялся по веревке, почувствовал под собой край окна, и в следующее мгновение его прижала к груди Сэлли-Энн. Он не мог произнести ни слова, просто прижался к ней, как ребенок к матери.
— Что там у вас наверху? — не выдержал Тунгата. — Мы нашли еще один проход! — крикнул в ответ Крейг. — Он выходит на поверхность, судя по летучим мышам.
— А что делать нам?