— О да, но только очень странное, сеньоры, настолько странное, что вы подумаете — я шучу.
— Что же такое? — спрашивают человек двадцать одновременно, с напряженным любопытством глядя на прелестную всадницу.
— Говорят, что видели кого-то без головы… на лошади… где-то тут… Госдоди помилуй! Мы, должно быть, поблизости от этого места. Это где-то около Нуэсес, недалеко от брода, где дорога поворачивает на Рио-Гранде. Так говорили вакеро.
— Ах, так, значит, его видели какие-то вакеро?
— Да, сеньоры, их было трое, и они клянутся, что видели его.
Исидору несколько удивляет то странное спокойствие, с каким выслушали техасцы ее рассказ. Кто-то объясняет причину этого:
— Мы тоже его видели, этого всадника без головы, только издалека. А ваши вакеро близко его видели — они разобрали, что это такое?
— Святая мадонна, нет!
— А вы этого не знаете, мисс?
— Что вы, нет! Я только слышала об этом, как уже сказала. Но что оно такое, кто знает!
Некоторое время все молчат, задумавшись.
Потом плантатор продолжает расспросы:
— Вы никого не встретили в этих местах, мисс?
— Нет, встретила.
— Кого же? Не будете ли вы так добры описать…
— Женщину.
— Женщину? — повторяют несколько голосов.
— Да, сеньоры.
— Какую женщину?
— Американку.