Светлый фон

– В такую минуту нельзя молчать, Оливер! – сказала она, еще нежнее приникая к его руке. – Смотри, вся природа как будто воздает хвалы богу – почему же мы, столь многим ему обязанные, молчим?

– Говори, говори, – улыбаясь, проговорил ее муж, – я люблю слушать твой голос. Ты, я думаю, уже угадала, куда и зачем мы идем. И я рассказал тебе о своих планах – одобряешь ли ты их?

– Прежде всего я должна в них разобраться, – возразила ему жена. – Но и у меня тоже есть свои планы, и, мне кажется, пора мне поделиться ими с тобой.

– Вот как! Я знаю, это что-нибудь относительно моего старого друга Натти – ты хочешь помочь ему.

– Да, и ему тоже, разумеется. Но у нас есть друзья и помимо Кожаного Чулка, о них нам тоже следует позаботиться. Разве ты забыл про Луизу и ее отца?

– Нет, конечно, нет. Ведь я передал почтенному священнику одну из лучших наших ферм. Что касается Луизы, то я бы хотел, чтобы она всегда жила с нами.

– Ты бы хотел! – сказала Элизабет, слегка надув губки. – Но, быть может, у бедняжки Луизы имеются собственные планы. Что, если она желает последовать моему примеру и тоже выйти замуж?

– Не думаю, – после минутного размышления ответил Эффингем. – Право, я не знаю здесь никого, кто был бы ее достоин.

– Здесь, возможно, и не сыщется достойных, но ведь есть на свете и другие места, кроме Темплтона, и другие церкви, кроме новой церкви святого Павла.

– Послушай, Элизабет, неужели ты хочешь отпустить мистера Гранта? Хоть он звезд с неба и не хватает, но человек превосходный. Нам никогда не найти второго такого пастора, который столь почтительно соглашался! бы с моими ортодоксальными религиозными убеждениями. Ты низвергаешь меня из святых, и я стану обычным грешником.

– Ничего не поделаешь, – ответила Элизабет, пряча улыбку, – придется вам, сэр, превратиться из ангела в человека.

– Ну, а как же быть с фермой?

– Он может сдать ее в аренду, как поступают многие. Кроме того, разве тебе будет приятно видеть, что священник трудится в полях и на пашне?

– Но куда он пойдет? Ты забываешь про Луизу.

– Нет, я не забываю про Луизу, – ответила Элизабет, снова надув губки. – Ведь мой отец уже сказал вам, мистер Эффингем, что прежде я командовала им, а теперь буду командовать мужем. И я намерена доказать вам это теперь же.

– Все, все, что только тебе угодно, дорогая Элизабет, лишь бы не за счет всех нас и не за счет твоей подруги.

– С чего вы взяли, сэр, что я собираюсь делать что-либо за счет моей подруги? – ответила Элизабет, испытующе глядя на супруга, но не увидела на его лице ничего, кроме выражения прямой и бесхитростной доброты.