Светлый фон

Но Дэвид Силбер проскочил. Слушая своего агента сквозь потрескивание, Винсент уже понял, где допустил ошибку. Какой же он все-таки глупец! Он совсем забыл про modus operandi[15] своих противников…

— …он оставил аэропорт в черном автомобиле. Наверное, желая свести риск до минимума, они имели три автомобиля, причем один ехал впереди, а второй сзади той машины, в которой сидел Силбер. Они выехали из города. Наши все время висели у них на хвосте. Мы даже звонили по телефону, опережая их, другим своим агентам. У нас была такая возможность, ибо, хоть они и быстро ехали, но впереди было лишь несколько дорог. Но они все хорошо обдумали, сэр. Их машины въехали в какие-то ворота, которые охранялись, очевидно, это какая-то большая частная усадьба. Наши люди не могли ехать дальше. Они успели только проводить взглядом двухмоторный самолет, который взлетел приблизительно в миле от них.

Винсент тяжело вздохнул. Все стало ясно, как божий день.

Самолет с Силбером скрылся за нависшими облаками. Преследовать его они не имели возможности: ни самолета, ни радара. Ничегошеньки. Самолетик вполне свободно мог перелететь через границу в Испанию. Или во Францию. Куда угодно. Но вероятней всего, что он просто пролетел сотню-другую миль и приземлился на каком-то поле, где его ждали. А там они пересядут в автомобиль и…

Роберт Винсент понял, что они больше никогда не увидят Дэвида Силбера.

 

— Какое может быть сомнение! Это он, и точка.

Никто не показал волнения. Спокойно, спокойно… Только не сбить с толку старика.

— Вы вполне уверены, сэр? — На стол бросили еще фотографии. — А может, кто-то из этих? Они же похожи, разве не так?

— Похожи-то они похожи, но он — на этой фотографии. Видите, какой шрам между глазами и выше? Да и все другое… Нет, сомневаться тут не приходится. Это он.

Они прочитали, что значилось в паспорте. Джесс Г. Бакхорн. Суомп-Стрит, Девилз-Гарден, Флорида.

— Девилз-Гарден? Где это, черт возьми? Ты проверь, а пока что… Мэри, вызовите мне немедленно канцелярию ФУА в Оклахома-Сити, отдел картотеки пилотов. И соедините меня с Бобом Винсентом, да быстрее. Хорошо, хорошо…

Палец водил по карте.

— Ага, вот, Девилз-Гарден. На юго-запад от озера Окичоби. Да-да… Патрули на всех дорогах и десант с воздуха. Конечно. Шеридан дал приказ всем быть в положении готовности. Парашютистам, экипажам вертолетов — всем. Итак, действуйте — и немедленно!

Отдельные фрагменты понемногу складывались в полную картину. Документы личного дела Бакхорна в оклахомском отделении Федерального управления авиации точно соответствовали записям в его паспорте. Пилот сельскохозяйственной авиации, затем исполнитель авиационных трюков в какой-то группе свободных летчиков, которые выступали на всем юго-востоке. Продолговатый шрам на левой щеке и подбородке, шрам над переносьем, оспины на щеках. Да, Бакхорн — это тот самый, кого они ищут.