— Итак, доктор, вы утверждаете, что месье Феликса в больнице нет?
— Увы! Капитан, я пытался сделать все, что в моих силах, чтобы продержать этого милейшего господина здесь как можно дольше. О, мой несчастный соотечественник!
— Значит, я пришел слишком поздно!
— Очень сожалею! Видите ли, ненависть англичан крайне опасна. Они из тех людей, что, вцепившись в жертву, уже не отпускают ее.
— Но их версия, поверьте, совершенно абсурдна[308]. Не понимаю, в каком горячечном мозгу она родилась.
— Я в курсе. Месье Обертен все мне рассказал, и нет оснований не верить ему.
— Какая досада, что я не пришел сюда двадцать четыре часа назад! Силой бы забрал его из больницы. Расшвырял бы этих негодяев, этих шпиков, что топчутся у входа, и увез бы на борт своего судна.
— А теперь его препроводили в английскую миссию и содержат под охраной солдат, которые головой отвечают за пленника.
— Какая низость!
— Согласен с вами. Но в моих силах только протестовать, что я и делаю.
— Его арестовали вчера, не так ли?
— Нет, только сегодня утром. До этого состоялся обмен нотами[309] между британским представительством и аргентинским правительством… Англичане обвинили месье Обертена в совершении правового преступления и утверждали, что Синий человек — подданный Ее Величества. Естественно, он не мог дольше оставаться здесь. Я получил приказ префекта, письменное указание, не препятствовать аресту, чему вынужден был подчиниться.
— Неужели французский посол сквозь пальцы смотрит на нарушения международного права?
— Посол в отсутствии…
— Их никогда нет на месте в нужный момент. Эти высокопоставленные персоны на расстоянии чуют неприятности.
— Да. Высокопоставленные и часто абсолютно бесполезные. Секретарь посольства не удосужился сказать ни слова в защиту вашего несчастного друга.
— Ну, ничего! Я разберусь в этом деле.
— Не надеетесь ли вы, капитан, освободить месье Обертена силой?