Док метнулся к ближайшей двери. Слух Дэрналла был недостаточно тонок, чтобы услышать неясный шорох, издаваемый какими-то тенями недалеко от них. Да и глаза его были недостаточно остры, чтобы различить сами эти тени.
Споткнувшись, путешественник пошатнулся и вскрикнул.
— Соблюдайте тишину, — прошептал Док. — Так будет лучше для вас.
Край плоской кровли глинобитного строения находился почти в пятнадцати футах над ними. Дэрналл почувствовал, что его поднимают в воздух. Его подбросили, как какую-то невесомую деревянную щепочку. С легким стуком он приземлился на четвереньки на крыше.
Но Док Сэвидж не последовал за ним. Он топтался на противоположной стороне переулка. Шелестящие тени метнулись к тому месту, откуда с крыши донесся звук.
Человек из бронзы лишь чуть-чуть согнул колени. Его тело взлетело вверх без единого звука. Руки сжали край кровли здания, стоявшего напротив того, на которое приземлился Дэрналл.
Хриплый шепот произнесенных по-арабски слов достиг его слуха.
Док достал из одного из своих карманов маленький стеклянный шарик. Узкая улочка со своими близко расположенными друг к другу стенами была идеальным местом для применения химического оружия — газа, вызывающего бессознательное состояние. Док бросил шарик вниз и услышал, как тот тихо звякнул, разбившись.
Затем он отступил от края крыши.
Дюжина рук внезапно материализовалась из тьмы позади Бронзового человека. Сосредоточившись на том, что происходило в переулке, Док не заметил присутствия на крыше припавших к ней арабов, обутых в мягкую обувь. Они ожидали, пока он не повернулся лицом к переулку.
Одна мускулистая бронзовая рука швырнула двух человек в воздух. С хриплым кряканьем они свалились на землю в переулок. Но руки других вцепились в тело Дока. Удары градом посыпались на его голову.
Док понимал, что противник численно превосходит его. Он ожидал удара ножом в шею. Со свистящим дыханием Бронзовый человек свалился ничком и остался лежать плашмя.
— Хватит, — рявкнул по-арабски чей-то голос. — Он будет лежать без сознания достаточно долгое время!
Множество рук, стискивавших Дока, ослабили свою хватку. В темноте переулка внизу лежало несколько закутанных в накидки фигур, как будто решивших расположиться здесь поспать. Они должны были находиться в бессознательном состоянии в течение часа или более. Было слышно, как арабы торопливо покидали кровлю, потом все стихло.
Док Сэвидж приподнялся и сел на корточки. Его голова серьезно не пострадала. Если бы нападавшие были более внимательны, они, орудуя своими дубинками, заметили бы нечто странное.